Blatter sentiu a necessidade de traduzir River Plate para “Río de la Plata”
Os confrontos do Mundial de Clubes de 2015 foram sorteados, nesta quarta-feira, em Zurique, e a apresentação dos times foi conduzida pelo presidente demissionário Joseph Blatter. Os destaques do torneio são o campeão europeu Barcelona e o sul-americano River Plate. Ou o Río de la Plata?
LEIA MAIS: Como Jérôme Valcke caiu, e por que ele não fará falta ao futebol
O suíço, que já deve estar com a cabeça nas férias forçadas que tirará após fevereiro do ano que vem, recebeu o papel com o nome dos times e por algum motivo inexplicável decidiu traduzir “River Plate” para “Río de la Plata”. Como se tivesse havido um erro e alguém escreveu o nome do clube argentino em inglês sem querer.
Não, caro, Blatter, o nome do Club Atlético River Plate é Club Atlético River Plate, mesmo, em todas as línguas, do aramaico ao espanhol. Mas a gente dá um desconto porque ele só está no futebol há 40 anos.
Confrontos
O América do México estreia contra o campeão asiático, e quem vencer pega o Barcelona nas semis. O Auckland City mede forças com o campeão japonês, e quem sair por cima no confronto joga contra o campeão africano. O ganhador dessa partida enfrenta o River Plate, que estreia na quarta-feira, 16 de dezembro. O Barça, na quinta-feira, 17.